SV | Er zal niets overig zijn, dat hij ete; daarom zal hij niet wachten naar zijn goed. |
WLC | אֵין־שָׂרִ֥יד לְאָכְלֹ֑ו עַל־כֵּ֝֗ן לֹא־יָחִ֥יל טוּבֹֽו׃ |
Trans. | ’ên-śārîḏ lə’āḵəlwō ‘al-kēn lō’-yāḥîl ṭûḇwō: |
AC | כא אין-שריד לאכלו על-כן לא-יחיל טובו |
ASV | There was nothing left that he devoured not; Therefore his prosperity shall not endure. |
BE | He had never enough for his desire; for this cause his well-being will quickly come to an end. |
Darby | Nothing escaped his greediness; therefore his prosperity shall not endure. |
ELB05 | Nichts entging seiner Freßgier; darum wird sein Wohlstand nicht dauernd sein. |
LSG | Rien n'échappait à sa voracité; Mais son bien-être ne durera pas. |
Sch | Nichts entging seiner Freßgier, darum wird auch sein Gut nicht beständig sein. |
Web | There shall none of his food be left; therefore shall no man look for his goods. |